Welcome
T.F.I. TATRA-Friends International
promote registration, maintenance and preservation of Tatra vehicles and Ledwinka constructions of any kind.
T.F.I. TATRA-Friends International
are one of the few truly international clubs, since 1975.
T.F.I. TATRA-Friends International
got the solely permission of Tatra / Koprivnice to use the Tatra emblem.
T.F.I. TATRA-Friends International
constitute a platform for everything in connection with Tatra or Ledwinka constructions.
44. Internationales Tatra-Treffen 2024 in Bolsena (I)
Hier ist die Einladung unserer italienischen Tatra-Freunde Pierpaolo Cincinelli und Simona Patrascu in Deutsch.
Ecco l'invito in italiano dei nostri amici italiani Tatra Pierpaolo Cincinelli e Simona Patrascu
Zde je pozvánka od našich italských tatrováků Pierpaola Cincinelliho a Simony Patrascu v češtině.
Here is the invitation in English from our Italian Tatra friends Pierpaolo Cincinelli and Simona Patrascu.
Voici l'invitation en français de nos amis italiens des Tatras Pierpaolo Cincinelli et Simona Patrascu.
Review Ennstal (A)
For the first time in their history, the Tatra Friends accepted the invitation of a hostess. This even triggered a change of mood in the weather gods - after 40 rainy days, the 43rd International Tatra Meeting took place in the Styrian Enns valley in dry weather, even with sunshine.
Tatrováci poprvé ve své historii přijali pozvání hostesky. To spustilo i změnu nálady bohů počasí - po 40 deštivých dnech se ve štýrském údolí Enns za suchého počasí i se sluníčkem konal 43. mezinárodní tatranský sraz.
Rückblick / Review Faaborg (DK)
Svend Carstensen und Daniela Jacobson luden zum 42. Internationalen Tatra-Treffen der T.F.I. ein und 25 Teams aus Deutschland, Tschechien, Österreich, der Schweiz, Holland und Dänemark folgten ihrem Ruf.
Svend Carstensen and Daniela Jacobson invited to T.F.I.'s 42nd International Tatra Meeting and 25 teams from Germany, the Czech Republic, Austria, Switzerland, Holland and Denmark followed her call.
Walter Steiner berichtet in der VOZ (Virtuellen Oldtimerzeitung), einem einschlägigen, sehr populären österreichisches Online Magazin, über diesen Event. Siehe dazu diesen Link.
Walter Steiner reports about this event in the VOZ (Virtuelle Oldtimerzeitung), a relevant, very popular Austrian online magazine. See this link.
Rückblick / Review Bad Vöslau
Das 41. Internationale Tatra-Treffen der T.F.I. fand des Virus wegen mehr als ein Jahr zu spät und zu einem völlig ungewöhnlichen Termin statt.
Trotzdem war es mit 34 internationalen Teams ein voller Erfolg.
The 41st International Tatra Meeting of T.F.I. took place more than a year late due to Covid and at a completely unusual date.
Nevertheless, it was a complete success with 34 international teams.
Dieses Video gibt einen sehr guten Überblick über Stimmung, Teilnehmer und Fahrzeuge.
This video gives a very good overview of the mood, participants and vehicles.
Die Virtuelle Oldtimerzeitung, ein einschlägiges, sehr populäres österreichisches Online Magazin, veröffentlichte über diesen Event diesen Bericht.
Und Hans Engl, österreichisches Tatra-Urgestein, sandte uns seine Sicht als Teilnehmer. Hier sein Bericht:
The Virtuelle Oldtimerzeitung, a relevant, very popular Austrian online magazine, published this report about this event.
And Hans Engl, a long-standing Austrian Tatraist, sent us his view as a participant. Here is his report: